Перевод руководств пользователя,

Что такое руководства пользователя

Руководства пользователя являются расширенной версией инструкций и предназначены для более глубокого понимания и эффективного использования определенного продукта или системы. Они, как правило, содержат подробные сведения о продукте, включая его характеристики, функции, компоненты, настройки, а также рекомендации по обслуживанию и устранению неполадок. 

Технический перевод руководств пользователя необходим для обеспечения понимания и правильного использования сложного оборудования или технологических процессов специалистами, говорящими на разных языках. Это способствует предотвращению ошибок и дефектов, более эффективной работе и позволяет специалистам из разных стран и культур работать с техническими устройствами и системами на понятном и доступном языке. Кроме того, данный перевод может требоваться для локализации программного обеспечения или документации, что также делает их более понятными и доступными для пользователей.

Перевод руководств пользователя

Основные критерии качества, которые
должны быть в переводе руководств пользователя

  • Точность и лаконичность изложенияТочность и лаконичность изложения
  • Полностью передать смысл исходного документаПолностью передать смысл исходного документа
  • Соответствие критериям восприятия целевой языковой аудиторииСоответствие критериям восприятия целевой языковой аудитории
  • Соблюдение технических сложностей материалаСоблюдение технических сложностей материала
  • Виртуозное владение языковыми нюансамиВиртуозное владение языковыми нюансами
  • Проф. компетентность специалиста в отдельной узкой областиПроф. компетентность специалиста в отдельной узкой области

Особенности перевода руководств пользователя

  • Высокая точность и корректность:

    Перевод  руководств пользователя требует тщательного соблюдения содержания оригинала. Неверная трактовка деталей может привести к нарушению норм и правил.

  • Учет отраслевой специфики:

    Каждое руководство пользователя связано с определенной областью знаний, и перевод должен отражать особенности терминологии, методов и процедур, применимых в данной сфере.

  • Глубокое понимание предмета:

    Переводчики обязаны разбираться в тематике и контексте документации, чтобы правильно интерпретировать сложные концепции и термины.

  • Адаптация под локальные условия:

    Перевод руководств пользователя часто подразумевает их адаптацию под местные стандарты и требования, чтобы обеспечить соответствие международным нормам и правилам.

Таким образом, в профессиональном переводе руководств пользователя необходимо учитывать множество различных нюансов, требующих от переводчика как лингвистических знаний, так и узкоотраслевых, связанных с лексическими и стилистическими особенностями услуги.

Основные виды руководств пользователя:

Перевод руководств пользователя является важным инструментом в обеспечении правильного и безопасного использования различных продуктов и систем. В зависимости от конкретной ситуации и потребностей участников руководства пользователя могут иметь различные виды и формы:

  • 01.Руководство по эксплуатации ─ описывает основные функции продукта, порядок его включения, настройки и использования, а также советы по оптимальному применению.
  • 02.Руководство по установке ─ содержит пошаговые инструкции по установке и настройке продукта, включая требования к месту установки, подключению к сети и другим системам.
  • 03.Руководство по техническому обслуживанию ─ включает инструкции по регулярному осмотру и обслуживанию продукта, а также рекомендации по выявлению и устранению возможных неисправностей.
  • 04.Руководство по ремонту ─ предоставляет информацию о диагностике и ремонте продукта, включая описание возможных неисправностей, их причины и способы устранения.
  • 05.Руководство по безопасности ─ содержит важные указания и предупреждения по безопасному использованию продукта, меры предосторожности и действия в случае возникновения аварийных ситуаций.
  • 06.Краткое руководство пользователя ─ представляет собой сокращенную версию основного руководства, включающую ключевые инструкции и рекомендации для быстрого начала работы с продуктом.

Кейсы

Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:

  • китайский флагкитайский
  • немецкий флагнемецкий
  • голландский флагголландский
  • индийский флагиндийский
  • португальский флагпортугальский
  • английский флаганглийский
  • испанский флагиспанский
  • японский флагяпонский
  • корейский флагкорейский
  • арабский флагарабский
  • французский флагфранцузский
  • итальянский флагитальянский
  • норвежский флагнорвежский
  • турецкий флагтурецкий

Преимущества работы с нами

Почему сотрудничать с нами выгодно:
  • Преимущества работы с нами

    Высокая квалификация
    специалистов

    Мы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.
  • Преимущества работы с нами

    Соблюдаем стандарты

    В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06
  • Преимущества работы с нами

    Гарантия сроков

    Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
    и выполняем в праздничные и
    выходные дни.
  • Преимущества работы с нами

    Конфиденциальность

    Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.
  • Преимущества работы с нами

    Экономия
    стоимости

    Благодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.
  • Преимущества работы с нами

    Собственная система
    управления заказами

    У нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.

Нам доверяют

Shell
Shtokman
NordStream
Total
Gazprom
OXY
Novatek
Rosneft
VNIPI
Weatherford
Technip
SGK
GosMorSpas
EuroChem
Sibur
KES
Samsung
ABB
Siemens
Hyundai
MarketCouncil
RAO
Iberdrola
RusElProm
Duerr
Rostech
Gals
Shrack
TechnoPrivod
PrivodnayaTechnika

Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее в области технического перевода или являются нашими клиентами сейчас.

Рекомендации

Доверьте перевод руководств пользователя профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.

У вас есть заказ?
Отправляйте его нам!

Свяжитесь с нами

Нажимая «Отправить», Вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных