Перевод в области международного сотрудничества

Перевод документов по международному сотрудничеству

Перевод в области международного сотрудничества играет ключевую роль в обеспечении успешного взаимодействия между компаниями, организациями и государствами разных стран. В условиях глобализации и растущего числа международных проектов, необходимость в качественных переводах возрастает. Компании, работающие на международном уровне, сталкиваются с множеством правовых, технических и культурных барьеров, которые требуют точного и профессионального перевода.

Переводчики, специализирующиеся в этой области, должны не только отлично владеть языками, но и иметь глубокое понимание специфики международного права, экономики, политики и культуры. Их задача – обеспечить точность и ясность коммуникации, способствуя успешному выполнению международных договоров и соглашений. Кроме того, они должны уметь работать с разнообразными форматами документов, от юридических контрактов до маркетинговых материалов, и учитывать культурные различия, чтобы передавать не только текст, но и его контекст.

Международное сотрудничество

Основные критерии качества, которые
должны быть в переводе текстов по международному сотрудничеству

  • Точность и лаконичность изложенияТочность и лаконичность изложения
  • Полностью передать смысл исходного документаПолностью передать смысл исходного документа
  • Соответствие критериям восприятия целевой языковой аудиторииСоответствие критериям восприятия целевой языковой аудитории
  • Соблюдение технических сложностей материалаСоблюдение технических сложностей материала
  • Виртуозное владение языковыми нюансамиВиртуозное владение языковыми нюансами
  • Проф. компетентность специалиста в отдельной узкой областиПроф. компетентность специалиста в отдельной узкой области

Особенности перевода
международных документов

  • Точность и ясность:

    Перевод должен быть предельно точным, чтобы избежать недоразумений и юридических последствий. Это особенно важно при переводе договоров, соглашений и официальных документов.

  • Культурная адаптация:

    Важно учитывать культурные различия и адаптировать текст таким образом, чтобы он был понятен и приемлем для целевой аудитории.

  • Знание терминологии:

    Переводчик должен владеть специализированной терминологией, характерной для международного права, экономики и политики, чтобы адекватно передавать смысл оригинала.

  • Конфиденциальность:

    Переводчик обязан соблюдать конфиденциальность, так как многие документы содержат коммерческую тайну и чувствительную информацию.

Таким образом, в переводе документов по международному сотрудничеству необходимо учитывать множество различных нюансов, требующих от переводчика как лингвистических знаний, так и узкоотраслевых, связанных с лексическими и стилистическими особенностями услуги.

Типы документов по маркетингу:

Перевод документов в области международного сотрудничества охватывает широкий спектр материалов. Вот некоторые ключевые типы документов, требующие точного и профессионального перевода:

Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:

  • китайский флагкитайский
  • немецкий флагнемецкий
  • голландский флагголландский
  • индийский флагиндийский
  • португальский флагпортугальский
  • английский флаганглийский
  • испанский флагиспанский
  • японский флагяпонский
  • корейский флагкорейский
  • арабский флагарабский
  • французский флагфранцузский
  • итальянский флагитальянский
  • норвежский флагнорвежский
  • турецкий флагтурецкий

Преимущества нашего бюро переводов

Почему сотрудничать с нами выгодно:
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Высокая квалификация
    специалистов

    Мы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Соблюдаем стандарты

    В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Гарантия сроков

    Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
    и выполняем в праздничные и
    выходные дни.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Конфиденциальность

    Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Экономия
    стоимости

    Благодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Собственная система
    управления заказами

    У нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.

Клиенты

Shell
Shtokman
NordStream
Total
Gazprom
OXY
Novatek
Rosneft
VNIPI
Weatherford
Technip
SGK
GosMorSpas
EuroChem
Sibur
KES
Samsung
ABB
Siemens
Hyundai
MarketCouncil
RAO
Iberdrola
RusElProm
Duerr
Rostech
Gals
Shrack
TechnoPrivod
PrivodnayaTechnika

Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее или являются нашими клиентами сейчас.

Рекомендации

Доверьте перевод международных документов профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.

У вас есть заказ?
Отправляйте его нам!

Свяжитесь с нами

Нажимая «Отправить», Вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных