Перевод в сфере IT

Особенности перевода в сфере информационных технологий

Сфера информационных технологий (IT) включает разработку программного обеспечения, сетевые технологии, кибербезопасность и обработку данных. Перевод в этой области требует глубоких знаний терминологии и актуальных технологических тенденций, а также навыков работы с различными IT-системами.

Перевод IT-документации охватывает технические тексты, инструкции по эксплуатации, документацию по программному обеспечению и пользовательские интерфейсы. Ключевым моментом является точность передачи информации, чтобы избежать ошибок, влияющих на работу систем и безопасность данных. Важно учитывать культурные различия и адаптировать терминологию под конкретную аудиторию.

Переводчик должен уметь работать с различными форматами документов и знать специфику локализации программного обеспечения, а также учитывать особенности различных операционных систем и платформ.

Программное обеспечение

Основные критерии качества, которые
должны быть в переводе IT текстов

  • Точность и лаконичность изложенияТочность и лаконичность изложения
  • Полностью передать смысл исходного документаПолностью передать смысл исходного документа
  • Соответствие критериям восприятия целевой языковой аудиторииСоответствие критериям восприятия целевой языковой аудитории
  • Соблюдение технических сложностей материалаСоблюдение технических сложностей материала
  • Виртуозное владение языковыми нюансамиВиртуозное владение языковыми нюансами
  • Проф. компетентность специалиста в отдельной узкой областиПроф. компетентность специалиста в отдельной узкой области

Особенности перевода
в области программного обеспечания

  • Специализированная терминология:

    В области программного обеспечения используется сложная и специфическая терминология. Переводчик должен точно понимать и корректно использовать термины, связанные с программированием, сетевыми технологиями и кибербезопасностью, что требует глубоких знаний в этой области и постоянного обновления этих знаний.

  • Точность и однозначность:

    Ошибка в переводе может привести к неправильной настройке или эксплуатации программного обеспечения, что может вызвать серьезные последствия. Переводчик должен обеспечивать абсолютную точность и однозначность переводимой информации.

  • Соблюдение стандартов:

    Программное обеспечение часто подлежит строгим международным и национальным стандартам. Переводчик должен быть знаком с такими стандартами и уметь адекватно переводить документацию так, чтобы она соответствовала всем требуемым нормам.

  • Использование отраслевых словарей:

    Для обеспечения корректности терминологии переводчики могут пользоваться специализированными словарями и базами данных, которые помогают поддерживать единообразие и точность перевода.

Таким образом, в переводе документации в области программного обеспечения необходимо учитывать множество различных нюансов, требующих от переводчика как лингвистических знаний, так и узкоотраслевых, связанных с лексическими и стилистическими особенностями услуги.

Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:

  • китайский флагкитайский
  • немецкий флагнемецкий
  • голландский флагголландский
  • индийский флагиндийский
  • португальский флагпортугальский
  • английский флаганглийский
  • испанский флагиспанский
  • японский флагяпонский
  • корейский флагкорейский
  • арабский флагарабский
  • французский флагфранцузский
  • итальянский флагитальянский
  • норвежский флагнорвежский
  • турецкий флагтурецкий

Преимущества нашего бюро переводов

Почему сотрудничать с нами выгодно:
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Высокая квалификация
    специалистов

    Мы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Соблюдаем стандарты

    В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Гарантия сроков

    Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
    и выполняем в праздничные и
    выходные дни.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Конфиденциальность

    Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Экономия
    стоимости

    Благодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Собственная система
    управления заказами

    У нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.

Клиенты

Shell
Shtokman
NordStream
Total
Gazprom
OXY
Novatek
Rosneft
VNIPI
Weatherford
Technip
SGK
GosMorSpas
EuroChem
Sibur
KES
Samsung
ABB
Siemens
Hyundai
MarketCouncil
RAO
Iberdrola
RusElProm
Duerr
Rostech
Gals
Shrack
TechnoPrivod
PrivodnayaTechnika

Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее или являются нашими клиентами сейчас.

Рекомендации

Доверьте перевод в IT отрасли профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.

У вас есть заказ?
Отправляйте его нам!

Свяжитесь с нами

Нажимая «Отправить», Вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных