Перевод компьютерного оборудования

Перевод в отрасли вычислительной техники

Компьютерное оборудование охватывает широкий спектр дисциплин, включая разработку и производство аппаратного обеспечения, сетевых технологий, систем хранения данных и периферийных устройств. Перевод в этой области требует глубоких знаний специфической терминологии и современных технологических тенденций.

Перевод технической документации в области компьютерного оборудования включает работу с техническими текстами, руководствами по эксплуатации, спецификациями оборудования и инструкциями по его сборке и настройке. 

Переводчики должны учитывать особенности различных типов аппаратного обеспечения, таких как серверы, системы хранения данных, сетевые устройства и периферийные устройства. Важно также учитывать культурные различия и адаптировать терминологию под конкретную аудиторию, чтобы обеспечить правильное восприятие документации.

Вычислит. техника

Основные критерии качества, которые
должны быть в переводе вычислительной техники

  • Точность и лаконичность изложенияТочность и лаконичность изложения
  • Полностью передать смысл исходного документаПолностью передать смысл исходного документа
  • Соответствие критериям восприятия целевой языковой аудиторииСоответствие критериям восприятия целевой языковой аудитории
  • Соблюдение технических сложностей материалаСоблюдение технических сложностей материала
  • Виртуозное владение языковыми нюансамиВиртуозное владение языковыми нюансами
  • Проф. компетентность специалиста в отдельной узкой областиПроф. компетентность специалиста в отдельной узкой области

Особенности перевода
текстов по вычислительной техники

  • Точность и однозначность:

    Ошибка в переводе может привести к сбоям в работе систем, неправильной настройке программного обеспечения или уязвимостям в кибербезопасности. Точность и однозначность перевода крайне важны для обеспечения надежности и безопасности IT-систем.

  • Соблюдение стандартов:

    Вычислительная техника требует соблюдения множества стандартов, включая международные и национальные стандарты ISO, IEEE, IEC, NIST. Переводчики должны знать эти стандарты и обеспечивать их соблюдение в переводах.

  • Использование отраслевых словарей:

    Для обеспечения корректности и актуальности терминологии переводчики используют специализированные словари и базы данных, которые содержат проверенные и актуальные термины, принятые в IT-отрасли.

  • Специализированная терминология:

    В вычислительной технике используется множество специализированных терминов, связанных с аппаратным и программным обеспечением, сетевыми технологиями и кибербезопасностью. Перевод этих терминов должен быть точным и актуальным.

Таким образом, перевод документации в вычислительной технике требует глубоких знаний специализированной терминологии, соблюдения стандартов и высокой точности. Использование специализированных словарей и баз данных помогает избежать ошибок и недоразумений.

Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:

  • китайский флагкитайский
  • немецкий флагнемецкий
  • голландский флагголландский
  • индийский флагиндийский
  • португальский флагпортугальский
  • английский флаганглийский
  • испанский флагиспанский
  • японский флагяпонский
  • корейский флагкорейский
  • арабский флагарабский
  • французский флагфранцузский
  • итальянский флагитальянский
  • норвежский флагнорвежский
  • турецкий флагтурецкий

Преимущества нашего бюро переводов

Почему сотрудничать с нами выгодно:
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Высокая квалификация
    специалистов

    Мы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Соблюдаем стандарты

    В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Гарантия сроков

    Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
    и выполняем в праздничные и
    выходные дни.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Конфиденциальность

    Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Экономия
    стоимости

    Благодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Собственная система
    управления заказами

    У нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.

Клиенты

Shell
Shtokman
NordStream
Total
Gazprom
OXY
Novatek
Rosneft
VNIPI
Weatherford
Technip
SGK
GosMorSpas
EuroChem
Sibur
KES
Samsung
ABB
Siemens
Hyundai
MarketCouncil
RAO
Iberdrola
RusElProm
Duerr
Rostech
Gals
Shrack
TechnoPrivod
PrivodnayaTechnika

Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее или являются нашими клиентами сейчас.

Рекомендации

Доверьте перевод в строительной отрасли профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.

У вас есть заказ?
Отправляйте его нам!

Свяжитесь с нами

Нажимая «Отправить», Вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных