Перевод страховых документов

Перевод в страховой отрасли

Перевод в страховании представляет собой специализированный процесс перевода документов, связанных с различными аспектами страховой деятельности. Эта деятельность включает в себя широкий спектр документов, таких как страховые полисы, договоры, акты урегулирования убытков, отчеты о страховых случаях, маркетинговые материалы и многое другое. Профессиональные переводчики, работающие в области страхования, должны обладать глубокими знаниями не только в области языков, но и в специфической терминологии страхования, нормативных требований и законодательных актов, регулирующих страховую деятельность в различных странах.

Качественный перевод в страховании критически важен для обеспечения точности и понимания условий страхования, что напрямую влияет на правовые и финансовые обязательства сторон. Ошибки или неточности в переводе могут привести к значительным юридическим и финансовым рискам, поэтому переводчики в этой области должны обладать высокой квалификацией и опытом работы с юридическими и финансовыми документами.

Страхование

Основные критерии качества, которые
должны быть в переводе договоров страхования

  • Точность и лаконичность изложенияТочность и лаконичность изложения
  • Полностью передать смысл исходного документаПолностью передать смысл исходного документа
  • Соответствие критериям восприятия целевой языковой аудиторииСоответствие критериям восприятия целевой языковой аудитории
  • Соблюдение технических сложностей материалаСоблюдение технических сложностей материала
  • Виртуозное владение языковыми нюансамиВиртуозное владение языковыми нюансами
  • Проф. компетентность специалиста в отдельной узкой областиПроф. компетентность специалиста в отдельной узкой области

Особенности перевода в страховой отрасли

  • Достоверность:

    Письменный перевод должен быть максимально достоверным, поскольку любые ошибки или неточности могут привести к серьезным юридическим и финансовым последствиям.

  • Нормативные требования:

    Переводчики должны быть знакомы с международными и местными законодательными актами, регулирующими страховую деятельность.

  • Юридическая точность:

    Переводчик должен обладать знанием юридического языка и уметь передать юридическую суть текста без потери смысла.

  • Сохранение стиля и структуры:

    Страховые документы должны сохранять оригинальный стиль и структуру, что важно для их правовой и коммерческой применимости.

Перевод в страховании, будь то устный или письменный, требует высокой квалификации и специализированных знаний в области страховой терминологии, законодательства и деловой практики. 

Услуги перевода в страховой отрасли

Мы работаем с разнообразной документацией в сфере страхования переводя следующие виды договоров страхования:

  • 01.Страхование средств наземного, железнодорожного, воздушного, водного транспорта
  • 02.Страхование грузов
  • 03.Сельскохозяйственное страхование
  • 04.Страхование гражданской ответственности
  • 05.Страхование имущества
  • 06.Страхование финансовых рисков

Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:

  • китайский флагкитайский
  • немецкий флагнемецкий
  • голландский флагголландский
  • индийский флагиндийский
  • португальский флагпортугальский
  • английский флаганглийский
  • испанский флагиспанский
  • японский флагяпонский
  • корейский флагкорейский
  • арабский флагарабский
  • французский флагфранцузский
  • итальянский флагитальянский
  • норвежский флагнорвежский
  • турецкий флагтурецкий

Преимущества нашего бюро переводов

Почему сотрудничать с нами выгодно:
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Высокая квалификация
    специалистов

    Мы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Соблюдаем стандарты

    В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Гарантия сроков

    Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
    и выполняем в праздничные и
    выходные дни.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Конфиденциальность

    Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Экономия
    стоимости

    Благодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Собственная система
    управления заказами

    У нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.

Клиенты

Shell
Shtokman
NordStream
Total
Gazprom
OXY
Novatek
Rosneft
VNIPI
Weatherford
Technip
SGK
GosMorSpas
EuroChem
Sibur
KES
Samsung
ABB
Siemens
Hyundai
MarketCouncil
RAO
Iberdrola
RusElProm
Duerr
Rostech
Gals
Shrack
TechnoPrivod
PrivodnayaTechnika

Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее или являются нашими клиентами сейчас.

Рекомендации

Доверьте перевод в страховой отрасли профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.

У вас есть заказ?
Отправляйте его нам!

Свяжитесь с нами

Нажимая «Отправить», Вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных