Перевод конструкторской документации

Письменный перевод конструкторской документации

Конструкторская документация играет ключевую роль в процессе проектирования и разработки новых изделий, поскольку она содержит информацию о конструкции, материалах, методах изготовления, контроле качества и других аспектах производства. В состав данной документации могут входить различные виды чертежей, схем, спецификаций, таблиц, описаний и других документов, которые определяются в зависимости от типа и сложности изделия. Разработка конструкторской документации должна осуществляться в соответствии с международными и национальными стандартами и техническими условиями.

Перевод конструкторской документации необходим для обмена информацией между специалистами разных стран и обеспечения международного сотрудничества в области проектирования и производства изделий. Он также может потребоваться при закупке оборудования или материалов за рубежом, проведении совместных научных исследований, экспертизе и сертификации продукции. 

Перевод конструкторской документации

Основные критерии качества, которые
должны быть в переводе конструкторской документации

  • Точность и лаконичность изложенияТочность и лаконичность изложения
  • Полностью передать смысл исходного документаПолностью передать смысл исходного документа
  • Соответствие критериям восприятия целевой языковой аудиторииСоответствие критериям восприятия целевой языковой аудитории
  • Соблюдение технических сложностей материалаСоблюдение технических сложностей материала
  • Виртуозное владение языковыми нюансамиВиртуозное владение языковыми нюансами
  • Проф. компетентность специалиста в отдельной узкой областиПроф. компетентность специалиста в отдельной узкой области

Требование к переводчику конструкторской документации

  • Высокий профессионализм:

    Переводчик должен обладать высоким уровнем квалификации и значительным опытом работы в технической сфере, чтобы эффективно справляться с задачами перевода проектной документации.

  • Понимание проектной документации:

    Глубокое понимание специфики проектной документации: Переводчик должен разбираться в особенностях проектной документации и уметь адаптировать перевод в соответствии с требованиями конкретного проекта, включая знание терминологии и стандартов.

  • Опыт работы с чертежами и схемами:

    Специалист должен читать и понимать чертежи и схемы, и уметь работать в специализированном ПО, таком как AutoCAD.

  • Аккуратность и внимательность:

    Важно избегать ошибок в написании единиц измерения и числовых данных, так как это может привести к неправильному восприятию информации.

Таким образом, в переводе конструкторской документации необходимо учитывать точность и последовательность использования технической терминологии. Перевод должен быть выполнен с высоким уровнем профессионализма и внимательностью к деталям, чтобы избежать ошибок и неточностей, способных повлиять на реализацию проекта.

Основные виды конструкторской документации:

Конструкторская документация включает в себя множество различных видов документов, каждый из которых имеет свое назначение и содержание:

  • 01.Чертежи и схемы
  • 02.Спецификации
  • 03.Инструкции
  • 04.Расчеты
  • 05.Технологические карты
  • 06.Технические условия

Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:

  • китайский флагкитайский
  • немецкий флагнемецкий
  • голландский флагголландский
  • индийский флагиндийский
  • португальский флагпортугальский
  • английский флаганглийский
  • испанский флагиспанский
  • японский флагяпонский
  • корейский флагкорейский
  • арабский флагарабский
  • французский флагфранцузский
  • итальянский флагитальянский
  • норвежский флагнорвежский
  • турецкий флагтурецкий

Преимущества нашего бюро переводов

Почему сотрудничать с нами выгодно:
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Высокая квалификация
    специалистов

    Мы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Соблюдаем стандарты

    В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Гарантия сроков

    Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
    и выполняем в праздничные и
    выходные дни.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Конфиденциальность

    Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Экономия
    стоимости

    Благодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Собственная система
    управления заказами

    У нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.

Нам доверяют

Shell
Shtokman
NordStream
Total
Gazprom
OXY
Novatek
Rosneft
VNIPI
Weatherford
Technip
SGK
GosMorSpas
EuroChem
Sibur
KES
Samsung
ABB
Siemens
Hyundai
MarketCouncil
RAO
Iberdrola
RusElProm
Duerr
Rostech
Gals
Shrack
TechnoPrivod
PrivodnayaTechnika

Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее в области технического перевода или являются нашими клиентами сейчас.

Рекомендации

Доверьте перевод конструкторской документации профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.

У вас есть заказ?
Отправляйте его нам!

Свяжитесь с нами

Нажимая «Отправить», Вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных