Как вы фирму назовёте…
наверх
Топонимические казусы, часть 2
Все статьи блога

Дотракийский словарь

Говорят, что язык отражает культуру народа. Дотракийский язык (дотракин) из сериала «Игра престолов» является тому подтверждением – значительное количество слов связано с насильственными действиями, оружием и… лошадьми (народ, как-никак, является воинственными кочевниками).

 

Дотракийский

В отличие от Дж. Р. Р. Толкина, который придумал для своих книг не один, а несколько языков с полностью продуманными словарём, фонетикой и грамматическим строем, Джордж Мартин внутрикнижной лингвистической проблемой не озаботился, хотя помимо дотракийского, в его книге фигурирует и валирийский язык (для него Мартин придумал только 7 слов). Когда дело дошло до экранизации, то создатели сериала решили, что дотракийскому – быть, и провели конкурс среди 35 лингвистов. По результатам данного конкурса, создателем нового языка был выбран Дэвид Дж. Питерсон, предоставивший в тестовом задании 180-страничный словарь, где отсутствовало слово «туалет», но было 14 вариантов наименования лошади. По словам Питерсона, он отталкивался от русского, турецкого, эстонского, инуктитута и суахили в плане грамматики, фонетически же дотракийский он считает средним звеном между арабским и испанским. Письменности у дотракийцев нет, и, наверное, поэтому бюро переводов еще не включили этот язык в перечень своих услуг.

По состоянию на май 2011 года вокабуляр данного языка составил 2500 слов, причём в языке присутствуют метафоры и идиомы («athastokhdevishizar» значит «ерунда», дословно – «туман говорит»). Слово «друг» по-дотракийски звучит как «okeo» – это не случайный выбор, а кличка умершего кота Питерсона.

Вам также будет интересно

Писатели тоже дружат 17 ноября 2014 г.
Чужое и своё 28 июля 2014 г.
Трудности перевода технических текстов 25 июля 2013 г.
Самые неудачные переводы рекламных слоганов 11 марта 2016 г.
Американских астронавтов вынудили изучать русский 28 ноября 2014 г.
Ароматные названия 03 апреля 2014 г.
Яндекс.Метрика