Перевод в электроэнергетической отрасли

  • Перевод санглийский флаганглийского нарусский флагрусский
  • Задача:

    Перевод в электроэнергетической отрасли

  • Область:
    Электроэнергетика
  • 1000 страниц перевода
  • 800 страниц верстки
  • Выполнено за 3,5 месяца
Перевод в электроэнергетической отрасли

О проекте

Задача, поставленная перед Бюро переводов – Золотая лань российской компанией, занимающейся производством и продажей кабельной и прочей электроэнергетической продукции, заключалась в осуществлении юридического и технического переводов, связанных с такой продукцией как энергетические кабели и системы, кабели и системы связи. В дополнение к этой задаче необходимо было также перевести и оформить важную тендерную документацию.

Мы предоставили компании-заказчику профессиональный перевод высокого уровня, что, по признанию компании-заказчика, существенно облегчило её взаимодействие с зарубежными партнёрами и упрочило международные контакты.

Немаловажную роль при этом сыграло качественное оформление графических и текстовых материалов, обеспеченное нашим отделом вёрстки. Использование системы автоматизированной обработки чертежей AutoCAD, наряду с системой памяти переводов, позволило в кратчайшие сроки перевести и сверстать большое количество чрезвычайно сложных чертежей.

Задача

Юридический и технический переводы, связанные с энергетическими кабелями и системами.

У вас есть заказ?
Отправляйте его нам!

Свяжитесь с нами

Нажимая «Отправить», Вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных