Перевод в электроэнергетической отрасли
- Перевод санглийского нарусский
- Задача:
Перевод в электроэнергетической отрасли
- Область:
Электроэнергетика
- 1000 страниц перевода
- 800 страниц верстки
- Выполнено за 3,5 месяца
О проекте
Задача, поставленная перед Бюро переводов – Золотая лань российской компанией, занимающейся производством и продажей кабельной и прочей электроэнергетической продукции, заключалась в осуществлении юридического и технического переводов, связанных с такой продукцией как энергетические кабели и системы, кабели и системы связи. В дополнение к этой задаче необходимо было также перевести и оформить важную тендерную документацию.
Мы предоставили компании-заказчику профессиональный перевод высокого уровня, что, по признанию компании-заказчика, существенно облегчило её взаимодействие с зарубежными партнёрами и упрочило международные контакты.
Немаловажную роль при этом сыграло качественное оформление графических и текстовых материалов, обеспеченное нашим отделом вёрстки. Использование системы автоматизированной обработки чертежей AutoCAD, наряду с системой памяти переводов, позволило в кратчайшие сроки перевести и сверстать большое количество чрезвычайно сложных чертежей.
Задача
Юридический и технический переводы, связанные с энергетическими кабелями и системами.