Бюро переводов – Золотая лань

Сленг из 90-х
наверх
Что со мной, доктор?
Все статьи блога

Джиговатты будущего

При создании фильма с элементами sci-fi очень сложно не допустить неточностей, особенно если не слишком разбираться в деталях, в частности, в физике. Любимая многими трилогия Роберта Земекиса «Назад в будущее» имеет грешок такого рода.

 

Джиговатты будущего

В процессе создания сценария Земекис и его друг Боб Гейл решили несколько расширить свои познания в науке и посетить семинар по физике. Но они не были знакомы с научными терминами, и вместо gigawatt (гигаватт) как услышали, так и записали jigowatt (джиговатт). Тем самым, в историю кино была вписана альтернативная мера электрической мощности – jigowatt (причём вписана буквально – см. скриншот):

Несмотря на такую досадную оплошность со стороны авторов, зрителей, имеющих отношение к науке, этот факт от фильма не отвратил, а напротив, новый термин полюбился и вошёл в сленг.

Вам также будет интересно

Назову тебя Эболой 07 ноября 2014 г.
Писательские неологизмы 02 октября 2014 г.
Оригинальные языковые праздники мира 25 января 2016 г.
Название длиною в фильм 02 июля 2014 г.
Фразы с короной 14 апреля 2014 г.
О чем хотел сказать Омар Хайям: тонкости перевода! 14 декабря 2015 г.