Когда стыдно за родителей
наверх
Ёфикация
Все статьи блога

Как английский язык стал международным

На историческом срезе можно пронаблюдать, что языки, выступающие в качестве международных универсальных, меняются с течением времени. В средние века это была латынь, на которой записывалась большая часть религиозных трактатов. Однако с главенствующих позиций ныне мёртвый язык был сброшен из-за становления национальных культур. Люди стали обращаться к духовенству, просили проводить богослужения на языке, который используется в разговорной речи на данной территории.

 

Как английский язык стал международным

В конце концов власть захватил английский язык. Первичным толчком к этому стало освоение новых земель англоговорящими колонизаторами, которые селились в странах по всему миру. Английский не использовался только в местах, которые сохранили свою независимость, или же там, где успели побывать колонизаторы из других стран. В XX веке страны попытались реализовать утопичную идею о международном сотрудничестве, создав сначала Лигу Наций, а затем преемственную Организацию Объединённых Наций. Но общение в рамках международной политики привело лишь к тому, что один переводчик говорил с другим переводчиком. Тогда было решено создать универсальный язык искусственным путём. Самым известным из синтетических языков стал эсперанто, однако мировые политики не горели желанием учить его, и он остался за бортом международной дипломатии.

Но нельзя говорить, что именно английский сейчас является международным языком: люди общаются на вариативном языке, который лингвист Дэвид Кристалл называет «Englishes». Исходный язык смешивается с английским и на выходе получается новый язык. Иногда их называют «креольскими», «пиджин» или «патуа».

По большей части такой вид общения сформировался без вмешательств со стороны государства. Проникновение технологий в повседневную жизнь, доступность интернета позволяют получать доступ к любой иноязычной речи за считанные секунды. Вдобавок к тому, миллионы людей растут именно на англоязычной музыке, фильмах, снятых на английском языке. Перевод сайтов именно на английский язык большинством международных компаний, являясь следствием глобализации, опять же усиливает интернациональность языка.

Тем не менее, всему приходит конец: лингвисты предрекают смену нынешнего универсального языка в пользу одного из диалектов китайского.

Вам также будет интересно

О чем хотел сказать Омар Хайям: тонкости перевода! 14 декабря 2015 г.
Когда стыдно за родителей 22 августа 2014 г.
Прищепка на носу переводчика 01 февраля 2016 г.
Ошибка перевода сделала маори колонией Британии 06 января 2016 г.
Онегин в свободном доступе 24 октября 2014 г.
Сколько стоит хороший перевод? 19 сентября 2012 г.
Яндекс.Метрика