Ремарк для начинающих
наверх
Еврей-переводчик Нюрнберга
Все статьи блога

Иврит в секторе Газа

С прошлого года в секторе Газа, который находится под контролем исламистов ХАМАСа, в школах можно услышать весьма нетипичный для данного региона язык – иврит. Преподавание данного языка было возобновлено спустя два десятка лет перерыва, причём число желающих изучать данный язык столь велико, что правительство создало условия для подготовки учителей иврита, чтобы занятия могли вестись на всей территории сектора Газа.

Поскольку арабский имеет много общих черт с ивритом, ученики быстро усваивают новые знания. Однако дети, изучающие язык, не считают его средством примирения, а напротив, называют его оружием в борьбе с врагом: если им встретится израильтянин, то они смогут узнать его планы, которые можно использовать в своих целях.

 

Иврит в секторе Газа

Но практически применить знание иврита в секторе Газа юным ученикам вряд ли удастся, разве что выполнять перевод на арабский лейблов на продуктах, импортированных из Израиля. Мало кто из детей когда-либо встречал израильтянина или же ездил на лечение во вражескую страну. До блокады сектора тысячи палестинцев каждый день пересекали границу, чтобы уехать на работу в Израиль, поэтому многие местные жители недурно знают этот язык. А сейчас палестинцам выдается ограниченное количество разрешений на выезд.

По данным выступающей за предоставление большего количества разрешений на выезд израильской правозащитной группы «Гиша», в январе прошлого года около 174 палестинцев ежедневно выезжали за территорию сектора через КПП «Эрец». Основные причины для посещения Израиля – это лечение или желание навестить своих родственников.

Вам также будет интересно

Мир на планете зависит от... переводчиков 18 марта 2016 г.
Как рассчитать объём работ? 20 сентября 2012 г.
Сленг из 90-х 12 марта 2014 г.
Стимулирующие гласные 27 октября 2014 г.
Тюремный эксперт и заключённый писатель 19 ноября 2014 г.
Талоны счастья или первый рассказ С.Кинга 21 октября 2014 г.
Яндекс.Метрика