Синдром иностранного акцента
Кто из людей не хотел овладеть каким-нибудь иностранным языком по щелчку пальца? Было бы неплохо, если бы была возможность, как в фильме «Матрица», живенько загрузить все необходимые знания за несколько секунд. Но то ли данные о таких разработках засекречены, то ли учёные по каким-то причинам не любят фильмы Вачовски, но до такого наука пока что не дошла. Поэтому единственный вариант стать полиглотом без особых усилий – психическое расстройство или травма мозга.
Абсолютно обычным считается явление, когда человек, переехав или долгое время пожив в другой стране, приобретает иной акцент, поскольку в каждодневном общении он подражает артикуляции носителей языка. Но вот если вы, как Карен Батлер, пришли после стоматолога и начали говорить со странным акцентом, а действие анестезии уже закончилось, то, возможно, стоит бить тревогу. Может выясниться, что у вас, как и у англичанки, проявилось редкое заболевание, которое вызывается повреждениями части полушария мозга. На госпожу Батлер, судя по всему, плохо подействовала анестезия, и один из кровеносных сосудов лопнул. Симптоматика выражается в нарушении автоматизма губ, нижней челюсти и языка, что естественным образом влияет на произношение. А вот насколько сильно изменится речь – вопрос удачи. Конечно, это вряд ли сильно повлияет на жизнь обычных людей, но ни один устный переводчик не обрадуется таким переменам.
Прецедент заболевания зафиксирован в Норвегии в 1941 году. После ранения в голову, полученного во время воздушного налёта, женщина была на грани жизни и смерти, но всё же выжила. При реабилитации было замечено, что у неё изменилось произношение гласных, к тому же расставлять ударения в словах она стала таким образом, что её произношение стало похоже на сильный немецкий акцент.