Как рассчитать объём работ
наверх
Зачем обращаться в Бюро переводов

Перевод с финского / на финский

Перевод с финского / на финский

Если верить ученым, лингвистам и историкам, то язык является отражением культуры народа, который говорит на нем, его традиций, особенностей и, конечно, истории. Так, согласно классификации Министерства обороны США, финскому языку присвоен 3 уровень сложности изучения для англоговорящего населения из 4 возможных. Возможно, одной из причин является то, что финский язык относится к древнейшим языкам человечества. В те далекие времена (1500-1000 вв.д.н.э.), когда язык только формировался, проблема упрощения или перевода с финского на другие языки еще не стояла. О сложности финского языка, как и о богатой истории финского народа, свидетельствует и найденная первая запись на финском: Mÿnna tachton gernast spuho somen gelen Emÿna daÿda. В переводе с финского языка она означает примерно следующее: «Я очень хочу говорить на финском, (но) не могу», написанная автором с рядом ошибок.

Показательно и то, что финский язык является одним из двух официальных языков Финляндии, а также Швеции, что говорит о тесной связи этих двух стран. И не только их, но и всех стран Северной Европы. Благодаря этому союзу у жителей Финляндии, окажись они в Швеции или других странах Северной Европы, необходимость перевести с финского не возникнет при обращении в органы власти, не придется и нести за это расходы. Помимо тесной связи с другими странами можно также говорить и о сплоченности внутри самой Финляндии. Несмотря на все многообразие диалектов, отличия между ними несущественные, поэтому жители, говорящие на разных диалектах, понимают друг друга без перевода на финский язык, который принят в качестве стандарта.

Очевидно, что все многообразие диалектов финского языка, а также их территориальное распределение определено ходом истории, интересно в этой связи то, что диалект Ме́янкиел изучается в некоторых школах Швеции в качестве стандартного, так как его основные носители живут на территории, граничащей с этой страной. Когда-то, при присоединении Финляндии к России, носители диалекта Ме́янкиел были отделены от остального населения. Обособленность сохранилась и отразилась на языке – есть сторонники присвоения Ме́янкиел статуса отдельного языка. И если это всё-таки произойдет, то со временем может возникнуть необходимость в переводе на финский язык или наоборот в связи с развитием языка и его изменением.

Так, на примере отдельно взятой страны можно убедиться в неразрывной связи культуры и языка, истории и традиций народа. И чтобы перевести на финский, профессиональному переводчику потребуется разобраться в этом для получения высокого результата. 

Яндекс.Метрика