Перевод учредительных документов
Перевод учредительных документов является одной из самых востребованных услуг в области юридического перевода, что в первую очередь связано с глобальной экономической интеграцией и желанием многих компаний выйти на мировой рынок. Такой вид перевода необходим в следующих случаях:
- привлечение новых партнеров, инвесторов;
- открытие банковского счета в иностранном банке;
- открытие представительства или филиала компании за границей.
Учредительная документация — это юридические документы, которые являются основой деятельности юридического лица. В пакет юридической документации, как правило, входят:
- заявление о регистрации предприятия в произвольной форме за подписью учредителя (учредителей) компании;
- устав компании, утвержденный учредителем (учредителями);
- договор учредителей, то есть решение учредителей о создании предприятия;
- документы, подтверждающие оплату не менее 50 процентов уставного капитала (фонда) компании;
- свидетельство об уплате государственной пошлины.
Эти документы могут понадобиться как для подтверждения регистрации предприятия на территории иностранного государства в государственных органах, так и для предоставления партнёрам для ознакомления.
Поскольку такие документы являются основой деятельности компании, крайне важно, чтобы перевод учредительных документов был выполнен квалифицированными и опытными переводчиками. Специалист, работающий над переводом таких документов, должен быть предельно внимателен и аккуратен, поскольку ошибки, неточности и разночтения в переводе могут привести к весьма неприятным последствиям для компании, причинить вред её репутации и даже повлечь материальный ущерб.
При переводе учредительных документов Бюро переводов – Золотая лань сотрудничает только с профессиональными переводчиками, которые, помимо превосходного владения языками, обладают знаниями в области юриспруденции и имеют значительный опыт перевода уставов и учредительных договоров компаний.