Бюро переводов – Золотая лань

Как не стать старым мальчиком
наверх
Давайте есть пчёл
Все статьи блога

Самые неудачные переводы рекламных слоганов

Уж, казалось бы, в наш век сверхразвитых технологий и информационных возможностей не может возникнуть казусов, связанных с неверно переведёнными рекламными текстами. Но нет, до сих пор на подобную коварную удочку попадаются различные компании – от мелких, малоизвестных фирмочек до всем знакомых корпораций-гигантов.

Одним из таких забавных провалов была рекламная кампания пива марки “Coors” в Штатах. Жизнеутверждающий слоган пенного напитка на английском звучал как “Turn it Loose!” – «Освободись!» или «Расслабься!». Довольно неплохой призыв, уместный и оптимистичный, казалось бы, успех кампании обеспечен, но… Как получилось так, что перевод на испанский превратил этот слоган в пожелание заработать расстройство кишечника, остаётся только догадываться. Скорее всего, один из вариантов перевода английского лозунга – «Разрядись!» был истолкован переводчиком весьма своеобразно. В общем, крах рекламной кампании для испаноязычной целевой аудитории оказался неминуем. А ведь неплохое в сущности предлагалось пиво, хоть и с непредсказуемым эффектом.

 

Fly in leather

Ловушки при переводе на испанский язык, похоже, довольно часто подстерегают мастеров рекламного бизнеса. Еще одно подтверждение тому – масштабная кампания по рекламе элит-салона самолётов одной из авиакомпаний. Лаконичный слоган “Fly in Leather” – «Полёт в коже» в испанском варианте призывал летать голыми. Довольно необычный подход к безопасности полётов, согласитесь.

Похоже, для обеих рекламных кампаний нанимали одного и того же креативного весельчака-переводчика. Или они заканчивали одни и те же курсы, не иначе. Иную версию того, каким образом смогли быть допущены такие несуразные ляпы у известных марок, невозможно предположить.

Вам также будет интересно

Тюремный эксперт и заключённый писатель 19 ноября 2014 г.
Муравьиный язык 15 апреля 2014 г.
Все там будем 15 апреля 2014 г.
Что скрывал Конан Дойл 18 января 2016 г.
Мир на планете зависит от... переводчиков 18 марта 2016 г.
Свистуны с Канарских островов 18 августа 2014 г.