Перевод или испорченный телефон?
наверх
Перевод слогана (транскреация)
Все статьи блога

Крушение поездов из-за незнания языка

В 2001 году в Бельгии произошло знаменательное событие, которое заставило пересмотреть политику управления в железнодорожных компаниях. На одной ветке железной дороги неподалеку от Брюсселя произошло лобовое столкновение пригородной электрички и пустого пассажирского поезда.

 

Крушение поездов из-за незнания языка

Несмотря на то, что свободными были два пути, транспортные средства столкнулись на одном из них. Предварительное расследование установило, что машинист пустого поезда пропустил предупреждающие сигналы семафора и выехал на линию, где увидел приближающуюся электричку. Диспетчер станции, с которой выехал поезд, предупредил дежурного специалиста следующей станции о том, что два состава идут навстречу друг другу. Но поскольку один специалист говорил на французском, а второй – на голландском языке, и, не умея перевести с французского, второй не понял первого, таким образом, диспетчер станции, с которой выходила электричка, не дал сигнала водителю остановиться.

В результате столкновения погибло 8 человек, более 10 раненых были госпитализированы.

При этом оказалось, что диспетчеры не были виноваты. По существовавшим тогда правилам железнодорожной компании специалисты были обязаны знать хотя бы один язык, употребляющийся на территории Бельгии, но не были обязаны знать несколько. Впоследствии в правила были внесены коррективы.

Вам также будет интересно

Код популярности романа 17 октября 2014 г.
Диктатура для самых маленьких 13 ноября 2014 г.
Авторские способы стимулировать вдохновение 06 октября 2014 г.
«Доктор Живаго» – оружие Холодной войны 25 июля 2014 г.
Do you speak Aussie? 04 января 2016 г.
Перевод «Заводного апельсина» с русского на русский 02 сентября 2014 г.
Яндекс.Метрика