Как в разных странах празднуют день переводчика?

День переводчика

Переводчик – престижная и уважаемая профессия. Во все времена хороших толмачей наделяли особыми привилегиями. Они пользовались почетом при дворе и имели возможность принимать участие в торжественных церемониях, важных переговорах, путешествиях состоятельных лиц в другие страны. Электронным программам-переводчикам так и не удалось превзойти профессиональных переводчиков в мастерстве, точности и, главное осмысленности перевода. Начиная с конца прошлого века, в последний день сентября весь мир отмечает День Переводчика. Шансов заказать перевод в этот день у вас гораздо меньше, чем обычно, потому что в этот праздник переводчики во всех странах должны отвлечься от своих повседневных обязанностей, чтобы весело отметить с друзьями и коллегами эту памятную дату.

Ежегодно МФП, которая в свое время инициировала первые празднества, посвященные Дню Переводчика, раскрывает широкой общественности официальный девиз (тематическое направление) праздника, с коим должны считаться организаторы традиционных конгрессов и конференций, а также составители программ развлекательных мероприятий, посвященных этой дате.

Во многих европейских городах в конце сентября проходят праздничные шествия. Люди приходят по улицам с флагами стран, языки которых считаются самыми востребованными в современном мире. Наши питерские переводчики немного разнообразили это мероприятие, дополнив его запуском в плавание необычных бумажных корабликов, украшением для которых стали флажки разных стран.

В нынешнее достаточно неспокойное время кульминацией празднования Дня Переводчиков может стать, к примеру, запуск связки воздушных шаров, украшенных одним словом – «Мир», написанным на всех известных нам языках.