Бюро переводов – Золотая лань

Dead man walking
наверх
Как английский язык стал международным
Все статьи блога

Когда стыдно за родителей

Иногда родителям стыдно за детей, а иногда детям за родителей. Но у некоторых стыд этот может быть не за поступки своих родственников, а за то, что родитель попросту не говорит на нужном языке.

На территории США проживает более 5 миллионов выходцев из России, большинство из которых считает, что их дети должны говорить на их родном языке, пусть даже они рождены и растут в иной стране. Многие впадают в крайность: с детства в детей пытаются вдолбить любовь к великому и могучему, скупая тонны азбук и показывая исключительно русские мультики.

 

Когда стыдно за родителей

Причина кроется не только в желании привить ребёнку любовь к своим корням, но и в банальной нехватке собственного словарного запаса. Люди не могут правильно выражать свои мысли и чувства на чужом языке, а иногда вовсе вынуждены обращаться в бюро переводов, чтобы переводить какие-то документы на язык страны, в которой живут. Многие не понимают своих отпрысков. Вполне можно стать случайным свидетелем диалога, когда ребёнок втолковывает отцу, чтобы он не ходил дальше забора школы и ни с кем не общался на её территории, потому что «инглиш» у папы столь ужасен, что это испортит репутацию сына в учебном заведении.

Нередка ситуация, когда к логопеду приходят русскоязычные родители, которые просят удалить английский акцент из русского языка чада, однако ни один специалист не может исправить произношение тех детей, которые каждодневно вращаются в американском социуме. Да и не логопедово это дело, потому они лишь советуют вывозить отпрысков на несколько месяцев в Россию, чтобы достичь желаемого результата. К примеру, на каникулы к бабушкам-дедушкам, которые остались жить на Родине.

Вам также будет интересно

Оригинальные языковые праздники мира 25 января 2016 г.
Писатели тоже дружат 17 ноября 2014 г.
Профессии великих писателей 08 декабря 2014 г.
Полевая лингвистика 18 апреля 2014 г.
Праздник Святых переводчиков в Армении 25 марта 2016 г.
Ошибки переводчиков на Олимпиаде в Сочи 11 марта 2014 г.