Занимательные немецкие неологизмы
наверх
Как вы фирму назовёте…
Все статьи блога

Сетевой сленг

Несмотря на то, что благодаря численности населения нашего до сих пор коммунистического соседа по границе китайский является самым распространённым языком, пока ещё не закончилась эра господства английского и англицизмов. С нелингвистической точки зрения миром правят технологии. Сплав этих влияний виден и в языке: англоязычный сленг пестрит словечками, касающимися соцсетей в частности и интернета в целом.

Акт «выпиливания» кого-то из друзей в соцсетях из-за надоедливых репостов с философскими высказываниями, котятками или романтической дребеденью (если не повезло – всего вместе) называется «friendscaping» (наведение порядка в списке друзей), а вот массовое добавление друзей после поездки куда-нибудь – это «friend surge» («друговсплеск»).

 

Сетевой сленг

Пристрастие к youtube и instagram также нашло отражение в лексике: людей, постоянно выкладывающих в instagram фото своей еды называют «pepperazzi», а «tubeception» (отсылка к «Inception», фильму 2010 года) – это зацикленный процесс сёрфинга по роликам на youtube, отмеченным как рекомендованные.

Извечный недостаток сна, зачастую вызванный именно засиживанием допоздна за компьютером, имеет своё влияние на язык: синдром сонного медведя (sleepy bear syndrome) – это яростное желание убить человека, который разбудил тебя, когда ты только-только задремал. В недосыпе может быть виноват сам организм, привыкший пробуждаться в определённое время, даже в выходные, т.е. био-нелогичные часы (bio-illogical clock).

Вам также будет интересно

Медицинские последствия переводческой ошибки 11 января 2016 г.
Сколько стоит хороший перевод? 19 сентября 2012 г.
Что со мной, доктор? 19 марта 2014 г.
Ловушки «интернет-переводчиков» 23 марта 2016 г.
Топонимические казусы, часть 2 11 апреля 2014 г.
Правила выживания небольших издательств 18 сентября 2014 г.
Яндекс.Метрика