Праздник Святых переводчиков в Армении

Holy translators

В конце сентября бюро переводов и переводчики всего мира отмечают свой профессиональный праздник. Но в Армении День переводчика имеет особое значение – это священный праздник для всего армянского народа.

Святые переводчики. Кто они?

День Святых переводчиков армяне отмечают во вторую субботу октября. Этот праздник посвящён Святому Месропу Маштоцу (человеку, создавшему армянский алфавит), католикосу всех армян Святейшему Сааку Партеву, а также сотне их учеников и последователей, которые также причислены к лику Святых.

Эти великие люди внесли неоценимый вклад в развитие армянской письменности и литературы. Более того, благодаря этим Святым народ Армении может читать Библию на родном языке.

Богодухновенная Книга

Во всём мире Святое Писание называется Библией. В Армении же – это Богодухновенная Книга (Аствацашунч). Перевод Святого Писания был завершен в 428 г. Кроме Библии, Саак Партев и Месроп Маштоц работали над переводами и других трудов по Богословию и философии. После того как Святое Писание было представлено армянскому народу, католикос основал монашескую обитель Таргманчац (Святые Переводчики).

Исследователи считают, что Аствацашунч – это один из самых лучших переводов Библии. Эта книга наиболее точно совпадает с оригиналом. «Королева переводов» – так сказал об армяноязычном Святом Писании французский учёный ХVIII века Ла Кроз.

Как празднуют День Святых Переводчиков

Мощи Святого, который разработал армянский алфавит, покоятся в храме Сурб Месроп Маштоц (в селе Ошакан). Именно в этой первопрестольной церкви ежегодно происходит Божественная литургия. Во время молебна верующие имеют возможность не только попросить Благословение, но и приложиться к одной из святынь – чудотворному Евангелию Шухонц, которое было издано в середине ХVII века. В праздник Святых Переводчиков священная книга покидает стены института «Матенадаран», где хранятся древние рукописи, для того, чтобы предстать перед взорами верующих.