Перевод бухгалтерской и финансовой отчётности

Перевод бухгалтерской и финансовой отчетности

Перевод бухгалтерских документов и финансовой отчётности – это один из самых сложных видов перевода, требующий предельной концентрации внимания, наличия специального образования или опыта работы, и возлагающий на переводчика определенную ответственность. Нам нередко доверяют перевод годовых отчетов, что является знаком доверия нашей компании со стороны клиентов, поскольку годовой отчет – это один из самых важных документов компании, характеризующий деятельность предприятия за отчётный год, он представляется в государственные органы, в частности, налоговую инспекцию, а также анализируется на ежегодном собрании акционеров.

В Бюро переводов – Золотая лань перевод бухгалтерской и финансовой отчётности в большинстве случаев выполняется переводчиками-носителями целевого языка, специализирующимися на соответствующей тематике, в то время как перевод всех годовых отчетов без исключения поручается только носителям, поскольку готовый перевод должен не только максимально точно передавать содержание исходного документа, но также представлять собой аутентичный текст, чтобы создавалось впечатление, что он изначально был написан на языке той аудитории, для которой отчёт предназначен.

Важным критерием, по которому подбирается специалист, способный выполнить перевод бухгалтерских документов, служит также наличие у него опыта перевода или составления таких документов, так как используемые в переводе финансовой отчётности терминология, грамматические и стилистические структуры должны отвечать нормам употребления в профессиональных кругах.

Перевод международных стандартов финансовой отчетности, который также очень часто доверяют нашему бюро переводов, требует от переводчика повышенного внимания к деталям и навыков работы с объёмными финансовыми таблицами, а также строгого соблюдения конфиденциальности, что характерно для любого вида экономического перевода.

Выполняя перевод годовых отчётов, Бюро переводов – Золотая лань гарантирует: