Как правило, технический перевод в нефтегазовой отрасли охватывает такие сферы, как разведка, добыча, переработка и транспортировка нефти и газа, эксплуатация нефтегазового месторождения и его инфраструктуры, строительство НПЗ, контрактная работа, разработка сопроводительной документации, а также документации к производственным процессам.

Требования к переводчикам в нефтегазовой сфере

Чтобы качественно и профессионально выполнить перевод нефтегазовой тематики, переводчику необходимо обладать знаниями в таких узкоспециальных областях, как бурение, заканчивание, эксплуатация и капитальный ремонт скважин, разведка, добыча и транспортировка углеводородов. Необходимо при этом знать, в каких случаях следует применять конкретное оборудование, а также как обеспечена безопасность производства и с какими проблемами чаще всего сталкиваются в нефтегазовой промышленности.

Специфика нефтегазового перевода

Нефтегазовый перевод имеет свою специфику. Документы в нефтегазовой отрасли охватывают такие вопросы, как устранение неполадок, критичность оборудования, система технического обслуживания и организация контроля производственной эффективности. Помимо того, от переводчика часто требуется знание экономической, юридической и страховой тематики, так как деятельность по разработке месторождений и добыче и переработке углеводородов неразрывно связана с заключением экономических контрактов, а также с оценкой возможных рисков и обязательным страхованием от убытков.

Среди крупных проектов, переводческое обеспечение которых мы осуществили за время своей деятельности, можно назвать следующие:

  • разработка месторождения Ямал СПГ;
  • разработка Штокмановского газоконденсатного месторождения;
  • строительство нефтепровода «Восточная Сибирь – Тихий океан»;
  • разработка нефтегазоконденсатного месторождения им. В. Филановского;
  • строительство газопровода «Северный поток».

Среди наших клиентов в этой отрасли:

ШтокманСеверный потокВНИПИгаздобычаГазпром-НефтьTotal