Нефтегазовый перевод
Как правило, технический перевод в нефтегазовой отрасли охватывает такие сферы, как разведка, добыча, переработка и транспортировка нефти и газа, эксплуатация нефтегазового месторождения и его инфраструктуры, строительство НПЗ, контрактная работа, разработка сопроводительной документации, а также документации к производственным процессам.
Требования к переводчикам в нефтегазовой сфере
Чтобы качественно и профессионально выполнить перевод нефтегазовой тематики, переводчику необходимо обладать знаниями в таких узкоспециальных областях, как бурение, заканчивание, эксплуатация и капитальный ремонт скважин, разведка, добыча и транспортировка углеводородов. Необходимо при этом знать, в каких случаях следует применять конкретное оборудование, а также как обеспечена безопасность производства и с какими проблемами чаще всего сталкиваются в нефтегазовой промышленности.
Специфика нефтегазового перевода
Нефтегазовый перевод имеет свою специфику. Документы в нефтегазовой отрасли охватывают такие вопросы, как устранение неполадок, критичность оборудования, система технического обслуживания и организация контроля производственной эффективности. Помимо того, от переводчика часто требуется знание экономической, юридической и страховой тематики, так как деятельность по разработке месторождений и добыче и переработке углеводородов неразрывно связана с заключением экономических контрактов, а также с оценкой возможных рисков и обязательным страхованием от убытков.
Среди крупных проектов, переводческое обеспечение которых мы осуществили за время своей деятельности, можно назвать следующие:
- разработка месторождения Ямал СПГ;
- разработка Штокмановского газоконденсатного месторождения;
- строительство нефтепровода «Восточная Сибирь – Тихий океан»;
- разработка нефтегазоконденсатного месторождения им. В. Филановского;
- строительство газопровода «Северный поток».