Как рассчитать объём работ
наверх
Зачем обращаться в Бюро переводов

Системы качества

Для поддержания качества наших услуг нами разработана собственная комплексная система контроля качества. Одним из ключевых элементов этой системы является эффективный механизм отбора переводчиков:

Отбор осуществляется в два этапа. После получения нами резюме переводчика мы предлагаем ему выполнить тестовый перевод по заявленной им специализации. Выполненный тест проверяется двумя редакторами: один оценивает языковую компетенцию переводчика, синтаксис и адекватность выбора языковых средств с точки зрения норм языка и стилистики переводимого текста, второй редактор оценивает знание терминологии и предмета предложенного текста. В случае успешного прохождения отборочного этапа переводчик получает небольшой заказ, который обязательно вычитывается редактором перед сдачей заказчику. Мы продолжаем работу только с теми переводчиками, которые успешно прошли тестирование и практический этап, что позволяет нам гарантировать высокое качество выполняемых нами переводов.

К нам часто обращаются крупные предприятия и организации для перевода многостраничных проектов, которые должны быть сданы в сжатые сроки. Реализация таких проектов невозможна без чётко организованной коллективной работы. Таким образом, ещё одним неотъемлемым элементом нашей системы качества является отлаженная процедура управления проектами:

После размещения заказа на нашем сервере менеджер проекта подбирает подходящую команду для выполнения заявки: переводчиков соответствующей специализации и квалификации, редакторов и верстальщиков. Взаимодействие по проекту происходит на нашем сервере, каждая из сторон может оставлять комментарии и поправки, о которых мгновенно уведомляются все участники команды проекта. По каждой задаче сохраняется история сообщений и статистика действий, что облегчает контроль выполнения всех замечаний по проекту и позволяет отследить своевременность исполнения каждого заказа.

В работе мы используем новейшие технологии и методики работы с текстом, создаем онлайн-глоссарии терминов с круглосуточным доступом к ним переводчиков, задействованных в проекте, разрабатываем новые решения для работы с памятью переводов. Все это позволяет в результате получить аутентичный текст, сохраняющий терминологическое и стилистическое единообразие.

Наша система качества была выработана в ходе многолетней работы по самым разнообразным проектам. Сейчас мы с уверенностью можем заявить, что способны решить любую переводческую задачу, поставленную перед нами. Качество наших услуг подтверждается нашими победами во многих тендерах и долгосрочным сотрудничеством с крупными международными корпорациями и государственными структурами, с чьими отзывами Вы можете ознакомиться в разделе «Рекомендации».

В качестве примера, демонстрирующего качество наших услуг, мы можем привести высокую оценку наших тестовых работ представителями МИД РФ в ходе отбора поставщиков переводческих услуг, проводившегося в 2008 г. Наши работы получили оценку 92,5 балла из 100 возможных, и нашей компании было присвоено первое место по качеству услуг среди более чем 15 компаний, принимавших участие в отборе.

Яндекс.Метрика