Перевод текстов на украинский язык
ПЕРЕВОДЫ С УКРАИНСКОГО (НА УКРАИНСКИЙ)
На украинском языке говорит 65% жителей Украины. Несмотря на активное внедрение и изучение украинского языка в школах и ВУЗах, многие жители, проживающие на территории Украины и считающие себя носителями истинного украинского языка, говорят на «суржике» – смеси русского, польского и восточно-украинского диалектов.
История украинского языка уходит корнями к старославянским языкам, из которых впоследствии сформировались разговорные диалекты, развивавшиеся под влиянием различных политических событий, войн, объединений территорий. Старославянский язык использовался как основной и единственный язык в религиозной письменности и изданиях. Именно на этом языке разговаривали славяне до 14 века. Многочисленные набеги на украинские земли, длительное порабощение народов Украины поляками, присоединение Украины к Литве не могло не оказать влияния на формирование украинского языка.
Польские, венгерские слова и фразеологические обороты стали характерными для жителей юго-западных и западных земель. Жители восточных областей говорили на языке, в незначительной степени отличающемся от русского. Творчество поэта и писателя Т.Г. Шевченко оценивается украинскими языковедами как самое знаменательное и яркое явление для украинского народа. Т. Шевченко, Г. Сковорода, И. Франко своим творчеством доказали самобытность и красоту украинского языка, который (по мнению современных украинцев-языковедов) испытывал невыносимый гнет и притеснения со стороны России.
Современный украинский язык не имеет собственной специальной терминологии во многих отраслях науки и техники, что вызывает большие затруднения в переводе технической и нормативной документации (атомная энергетика, космические исследования, проектно-изыскательские работы). Переводы с украинского языка документов, паспортов, разрешений на выезд – это несложная работа для переводчика. Переводы на украинский юридических и правовых документов, печатных изданий и статей из периодических изданий выполняются переводчиками, свободно владеющими украинским языком и современной терминологией. Бюро переводов – Золотая лань достаточно часто получает заказы на перевод с украинского (на украинской) текстов различного содержания и методических пособий. Все тексты проверяются редактором, при необходимости корректируются. Переводы являются адаптированными, соответствуют всем грамматическим и лексическим нормам государственного украинского языка.
Наше бюро переводов будет радо сотрудничать с вами!
|