Перевод текстов на польский язык
ПЕРЕВОДЫ С ПОЛЬСКОГО (НА ПОЛЬСКИЙ) ЯЗЫК
Польский язык никогда не был распространен в России, не изучался в школах и не являлся средством общения между славянскими народами, живущими в соседних странах. Слабый интерес россиян к польскому языку и его изучению связан с тем, что до 1989 г. все поляки изучали в школах русский язык и могли свободно на нем изъясняться. Русские туристы, посещавшие Краков, Варшаву и другие польские города, не испытывали дискомфорта в общении, так как польские жители прекрасно понимали русскую речь и могли ответить на все вопросы.
Польский язык для русских людей не кажется благозвучным, трудно воспринимается на слух из-за обилия шипящих, а также носового произношения некоторых гласных. Несмотря на то, что Польша является ближайшим соседом России, и русский язык оказал заметное влияние на словарный запас польского языка в 19-20 вв., эти два славянских языка имеют очень мало общего, и даже одинаково произносимые слова подразумевают различное содержание.
В настоящее время польские жители активно изучают английский и немецкий языки, и только представители бизнеса, связанного с российскими рынками (а их немало) понимают необходимость изучения русского языка. Интересная тенденция в отказе от изучения русского среди ближайших, окружающих Россию стран никак не отразилась на качестве жизни русских граждан, но принесла много неудобств и затруднений в общении с соседями жителям этих стран.
История развития польского языка в ранний период не изучена до конца. Известно, что до XV века основным литературным языком и разговорным языком аристократии была латынь. С развитием товарно-денежных отношений, ростом ремесленного производства и торговых связей стал развиваться литературный польский язык. Параллельно развиваются наука, литература и искусство. Литературные произведения Адама Мицкевича стали национальным достоянием, и сыграли огромную роль в формировании классического польского языка. Несмотря на то, что впоследствии чешский язык оказывал заметное влияние на формирование диалектов на значительной территории Польши, официальный и литературный язык не претерпевали более заметных изменений.
Как и многие европейские языки, польский разбивается на северные и южные диалекты. Южные: силезский и малопольский, северные: великопольский, куявский, мазовецкий. Переводить на польский язык – одна из непростых задач для переводчика. Языковые построения текстов отличаются от русских в значительной степени, предложения часто бывают запутанными и витиеватыми. Наше бюро переводов может выполнить перевод с польского языка (на польский) любых текстов, документов, научно-технических, периодических и популярных изданий. Переводчики принимают заказы на срочный перевод с польского различных документов. Бюро переводов – Золотая лань оказывает услуги по переводу на польский творческих и научно-изыскательских работ, стоимость которых определяется в договоре. Переводами занимаются дипломированные специалисты, в совершенстве владеющие польским языком, техникой устного и письменного перевода.
Наше бюро переводов будет радо сотрудничать с вами!
|