Бюро переводов Золотая Лань (495) 661-06-88
English version Русская версия На главную страницу Отправить письмо Карта сайта
Бюро переводов «Золотая лань» предлагает организациям и частным лицам перевод в следующих областях: Энергетика; Металлургия; Наука и образование; Тяжелая промышленность; Легкая промышленность; Обрабатывающая промышленность; Машиностроение; Судостроение; Автомобилестроение; Авиастроение; Строительство; Связь и IT; Топливная промышленность; Государственное и муниципальное управление; Торговля.


пример перевода текста в нашем Бюро переводов

Пример перевода с русского языка на английский информационной статьи в нашем бюро переводов




Сделать заказ на перевод

Компания

Контактное лицо

Телефон

E-mail

Перевод с

на

Комментарии и пожелания

Присоединить файл


Расширенная форма заказа



Наш клиент
Приводная техника



Вакансия: Переводчики английского языка нефтегазовой тематики

Для проекта по переводу текстов нефтегазовой тематики в языковых парах EN>RU, RU>EN требуются переводчики.

Обязательные требования:

  1. Опыт работы в данной области от 5 лет (знание специфики текстов по разработке месторождений нефти и газа; эксплуатации нефтяных и газовых скважин, методов повышения объемов добычи; сбору, транспорту и хранению нефти и газа; строительству и эксплуатации трубопроводов, компрессорных станций и других объектов; эксплуатации, техническому обслуживанию, обеспечению надежности, ремонту, стандартизации и сертификации нефтегазового оборудования; тендерной документации в нефтегазовой отрасли).
  2. Наличие трудового стажа в любой нефтегазовой компании от 3 лет.

Предпочтительные требования:

  1. Наличие регистрации в качестве ИП;
  2. Наличие специализированное технического образования;
  3. Навык перевода в обоих языковых направлениях.

Свои резюме можете присылать, заполнив форму на нашем сайте: МАСТЕР-РЕЗЮМЕ. В этом случае в поле «Профиль» укажите «Project-Neftegaz». Или же можете присылать резюме на адрес resume@golden-hind.ru в свободной форме, в этом случае указывайте «Project-Neftegaz» в теме сообщения. Резюме присылайте на русском языке. В письме следует указать, являетесь ли Вы ИП, а также Ваши расценки на перевод.

P.S. Наша компания оставляет за собой право отвечать не на все сообщения, и обращаться только к тем переводчикам, которые отвечают нашим требованиям, и имеют соответствующие знания и навыки для участия в нашем проекте. Просим не обращаться студентов, а также переводчиков широкого профиля, специализирующихся на переводе всего подряд.

  ЗАПОЛНИТЬ МАСТЕР-РЕЗЮМЕ

Наше бюро переводов будет радо сотрудничать с вами!



Рекомендация "AXES Management"
Все рекомендации

  Мы оказываем услуги
по техническому переводу:
в машиностроении
в приборостроении
научной литературы
в автомобилестроении
в нефтегазовой отрасли
в электроэнергетике
в строительстве
в металлургии
стандартов
по экономическому переводу:
налоговой отчётности
финансовой отчётности
аудиторских заключений
тендерной документации
банковской документации
бухгалтерской отчётности
технико-экон. обоснований
деловой корреспонденции
годовых отчётов
бизнес-планов
по юридическому переводу:
законов и их проектов
договоров и контрактов
учредительных документов
нормативно-правовых актов
юридических заключений
меморандумов


Бюро переводов «Золотая лань»
E-mail: zakaz@golden-hind.ru
Тел. 8 (495) 661-06-88



технический перевод   |   юридический перевод   |   экономический перевод
перевод носителем языка   |   перевод web-сайтов   |   устный перевод
легализация и апостиль   |   нотариальный перевод   |   перевод книг