Перевод учредительных документов
Учредительные документы – документы, отражающие индивидуальные особенности статуса юридического лица в рамках действующего законодательства.
В учредительных документах определяются наименование юридического лица, место его нахождения, порядок управления деятельностью юридического лица и другие сведения, предусмотренные законом для юридических лиц соответствующего вида. Основными учредительными документами являются устав и/или учредительный договор юридического лица.
Устав – нормативный акт, определяющий основные задачи, принципы образования и деятельности данной организации. Устав содержит как сведения, общие для всех юридических лиц, так и основные условия, характерные для конкретного предприятия.
Учредительный договор о создании юридического лица – гражданско-правовой многосторонний договор, заключаемый путем подписания одного документа всеми его участниками. Подписывая учредительный договор, учредители обязуются создать юридическое лицо, устанавливают порядок деятельности по его созданию, условия передачи юридическому лицу своего имущества и условия своего участия в его деятельности. Договором определяются принципы управления деятельностью юридического лица, условия и порядок распределения прибыли и убытков между учредителями, условия выхода учредителей из его состава.
Важную роль играют также такие учредительные документы как решение единственного учредителя об учреждении юридического лица (если учредитель один), изменения к уставу или учредительному договору юридического лица, свидетельство о регистрации юридического лица, о постановке на налоговый учет, о правоспособности, о подтверждении полномочий директоров, решения общего собрания, протокол о ликвидации юридического лица, заявление о выходе одного из учредителей, акт передачи имущества в уставной капитал.
Перевод учредительных документов требуется в том случае, если учредительный документ одного государства необходимо представить в официальные органы другого государства или носителю другого языка, например, при открытии юридическим лицом банковского счета или филиала за границей.
Пакет учредительных документов, необходимых для государственной регистрации предприятия, включает:
- заявление о регистрации предприятия, составленное в произвольной форме и подписанное учредителем (учредителями) предприятия;
- устав предприятия, утвержденный учредителем (учредителями);
- договор учредителей, т.е. решение о создании предприятия;
- документы, подтверждающие оплату не менее 50 процентов уставного капитала (фонда) предприятия свидетельство об уплате государственной пошлины.
Для подтверждения регистрации предприятия на территории зарубежного государства может потребоваться перевод любого из этих документов.
Переводчик, работающий с учредительными документами, должен быть предельно внимателен и аккуратен: ошибки в переводе могут привести к серьезнейшим последствиям и причинить имущественный и моральный вред Заказчику. Помимо идеального знания языковой пары перевода от переводчика требуется знание «третьего языка» – языка юридических документов, умение понимать структуры юридического языка, знание его конструктивных особенностей, умение изъясняться на нем, соблюдать его стилистику. Перевод учредительных документов должен выполняться только профессиональными переводчиками, специализирующимися в области юриспруденции, ведь для работы с такими важными документами как учредительные документы необходимознание правовой системы стран языков перевода.
При переводе учредительных документов может быть осуществлен полный комплекс переводческих и дополнительных услуг, включая:
- Нотариальное удостоверение перевода;
- Изготовление нотариально удостоверенных копий;
- В случаях, когда документ не подлежит нотариальному удостоверению, возможно заверение перевода печатью бюро переводов;
- Легализацию документа для отправки за рубеж: проставление штампа «Апостиль» для отправки документов в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции, консульскую легализацию для отправки в другие страны, легализацию документов в Торгово-промышленной палате РФ.
Мы гарантируем:
- высокое качество услуг;
- строгое соблюдение сроков выполнения работ;
- индивидуальный подход и удобство сотрудничества;
- передачу всех прав интеллектуальной собственности и иных прав на перевод заказчику с момента подписания акта сдачи-приемки и полной оплаты выполненных работ;
- неразглашение любой информации, переданной для перевода, вне зависимости от того, указали Вы на это или нет.
Среди клиентов Бюро переводов – Золотая лань:
- Совет Федерации РФ
- ИФК Метрополь
- РАО ЕЭС
- ОАО «РЖД»
Мы приглашаем вас к постоянному и долгосрочному сотрудничеству и готовы стать вашим надежным партнером, предоставляющим полный комплекс переводческих и сопутствующих услуг.
Наше бюро переводов будет радо сотрудничать с вами!
|