Бюро переводов Золотая Лань (495) 661-06-88
English version Русская версия На главную страницу Отправить письмо Карта сайта
Бюро переводов «Золотая лань» предлагает организациям и частным лицам перевод в следующих областях: Энергетика; Металлургия; Наука и образование; Тяжелая промышленность; Легкая промышленность; Обрабатывающая промышленность; Машиностроение; Судостроение; Автомобилестроение; Авиастроение; Строительство; Связь и IT; Топливная промышленность; Государственное и муниципальное управление; Торговля.
(495) 661-06-88


пример перевода текста в нашем Бюро переводов

Пример перевода с русского языка на английский информационной статьи в нашем бюро переводов




Сделать заказ на перевод

Компания

Контактное лицо

Телефон

E-mail

Перевод с

на

Комментарии и пожелания

Присоединить файл


Расширенная форма заказа



Наш клиент
СПСР Экспресс



Перевод доверенностей

Любые вопросы можно решать лично, а можно через представителя. Доверенность – это письменное уполномочие, данное одним лицом (доверителем) другому лицу (поверенному, представителю) на совершение от его имени обусловленных в доверенности действий, а также для представительства перед третьими лицами. Эта односторонняя сделка фиксирует содержание и пределы полномочий доверенного, которые, в свою очередь, создают права и обязанности для доверителя.

Доверенности требуются в самых различных ситуациях:

  • при ведении предпринимательской деятельности (например, доверенность может быть выписана на представление лица на официальных собраниях)
  • при распоряжении движимым и недвижимым имуществом (например, доверенность может быть выписана на пользование банковским счётом или автомобилем доверителя)
  • при необходимости восстановления документов;
  • при ведении наследственных дел;
  • регистрации или снятии с регистрационного учета в различных органах.

С точки зрения широты охвата полномочий представителя существует три вида доверенностей:
- общая (генеральная) доверенность. Данный вид доверенности позволяет поверенному представлять интересы доверителя во всех сферах;
- специальная доверенность даёт представителю право совершать от лица доверителя действия одного типа;
- разовая доверенностьвыдаетсядоверенному лицуна выполнение одного конкретного действия.

Содержание и форма доверенностей, как правило, весьма разнятся, хотя и существуют определенные шаблоны, прототипы этого документа. Важно одно: они должны быть квалифицированно составлены, в доверенностях исключаются любые ошибки и опечатки. В России доверенность может существовать как в простой письменной форме (например, доверенность на управление автомобилем), так и в нотариально удостоверенной (например, доверенность на совершение сделок в обязательном порядке должна быть нотариально удостоверена).

Перевод доверенностей является одной из наиболее востребованных услуг для юридических лиц. Поскольку официальные органы стран работают только с документами, составленными на государственном для них языке, доверенности, которые необходимо представить иностранным органам, должны быть в обязательном порядке переведены и легализованы. При переводе доверенностей особое внимание необходимо уделить правильности передачи имен собственных, их написание должно совпадать с написанием в уже переведенных документах, иначе может возникнуть путаница. Переводчик доверенностей должен быть сведущим в основах юриспруденции, знать требования к форме доверенностей в странах перевода.

  • При переводе доверенностей, может быть осуществлен полный комплекс переводческих и дополнительных услуг, включая:
  • Нотариальное удостоверение перевода
  • Изготовление нотариально удостоверенных копий
  • В случаях, когда документ не подлежит нотариальному удостоверению, заверение перевода печатью бюро переводов.

Легализацию документа для отправки за рубеж: проставление штампа «Апостиль» для отправки документов в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции, консульскую легализацию для отправки в другие страны, легализацию документов в Торгово-промышленной палате РФ.

Мы гарантируем:

  • высокое качество услуг;
  • строгое соблюдение сроков выполнения работ;
  • индивидуальный подход и удобство сотрудничества;
  • передачу всех прав интеллектуальной собственности и иных прав на перевод заказчику с момента подписания акта сдачи-приемки и полной оплаты выполненных работ;
  • неразглашение любой информации, переданной для перевода, вне зависимости от того, указали Вы на это или нет.

Среди клиентов Бюро переводов – Золотая Лань:

  • Совет Федерации РФ
  • ИФК Метрополь
  • РАО ЕЭС
  • ОАО «РЖД»

Мы приглашаем вас к постоянному и долгосрочному сотрудничеству и готовы стать вашим надежным партнером, предоставляющим полный комплекс переводческих и сопутствующих услуг.

Наше бюро переводов будет радо сотрудничать с вами!



Рекомендация KFC "Ростикс"
Все рекомендации

  Мы оказываем услуги
по техническому переводу:
в машиностроении
в приборостроении
научной литературы
в автомобилестроении
в нефтегазовой отрасли
в электроэнергетике
в строительстве
в металлургии
стандартов
по экономическому переводу:
налоговой отчётности
финансовой отчётности
аудиторских заключений
тендерной документации
банковской документации
бухгалтерской отчётности
технико-экон. обоснований
деловой корреспонденции
годовых отчётов
бизнес-планов
по юридическому переводу:
законов и их проектов
договоров и контрактов
учредительных документов
нормативно-правовых актов
юридических заключений
меморандумов


Бюро переводов «Золотая лань»
E-mail: zakaz@golden-hind.ru
Тел. 8 (495) 661-06-88



технический перевод   |   юридический перевод   |   экономический перевод
перевод носителем языка   |   перевод web-сайтов   |   устный перевод
легализация и апостиль   |   нотариальный перевод   |   перевод книг